Glossary of Potawatomi Words - Matthew 11: 25-30



êyi (dict: êyú) while


ke earth; also

ke and
comes after the second of the two connected words

kijatisiyan meek
dict: kejatisit

kikenima he knows
dict: gikenima
used in text: v. 27: okikennimasin, okukikenniman, okinnimatin.

kitchibam soul [dict.]
used in text: v. 29: ketchiïbamowa


mino good

mitche, mitchi bad
Used alone or before the root of a word to describe something as bad

mitenno only


nètem first adverb

nibwakadjek those who are wise or prudent
dict: nebwakat, -djik: the wise, the prudent

nichinabè (pl: nichinabèk) man
From Gailland's Potawatomi dictionary: "This word signifies man in contradistinction from animal; then Indian as distinguished from any other race, white, [etc.],; lastly, Potêwatêmi as distinguished from any other indian tribe"

nosse my father
dict: nos


okumawin kingdom
From okuma - leader or king.

ouin (win) he


pinotchè child
used in v 25: pinnatchejik

popakkiyayín light (not heavy)
dict: epipákiyak, -in

pwo mìchi before, i.e. not yet, when
dict: êpwàmichì


tchak, tchayek all

tcho, tchowin no

te'pise'ntìsut, -djik hunble [dict.]
used in v. 29: ètèpissènitissèyan


wakwig heaven

woyi someone

We welcome your questions and comments.

Presented through the courtesy of the Midwest Jesuit Archives.
These materials are intended for private study;
all other rights reserved by M.J.A.
Internet presentation and graphics copyright © Smokey McKinney 1998